Translation of "the few" in Italian


How to use "the few" in sentences:

We sacrifice the few to save the many.
Il sacrificio di uno, ne salva cento.
We have a monumental opportunity in front of us, before one of the few universal issues as individuals as well as a civil society: to rethink and redesign how it is we die.
Abbiamo un'opportunità enorme, ci troviamo di fronte a una delle poche questioni universali che ci toccano come individui e come membri di una società civile: ripensare e riprogettare il modo in cui moriamo.
No longer will we, the people, suffer for the few.
Non saremo più noi, il popolo, a soffrire per quei pochi.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Le esigenze dei molti hanno piu' peso delle esigenze dei pochi.
The few spaceports like this one... are havens for those that don't wish to be found.
I rari porti spaziali come questo... sono una manna per chi non vuole farsi trovare.
"The needs of the many outweigh the needs of the few."
il bisogno di molti supera quello di uno solo
Probably one of the few who knew him as William Turner.
Forse ero uno dei pochi a conoscerlo come William Turner.
It's one of the few things we still do well.
E' una delle poche cose che ancora facciamo bene.
The few syllables you got out were absolutely devastating.
Sono andato a letto con Sophie.
You're one of the few people who knows what to look for.
È una delle poche persone che sa cosa cercare.
Dr. Bravenec is one of the few surgeons in the country performing lobectomies after full-dosage radiation.
Il dottor Bravenec e' uno dei pochi chirurghi del paese ad eseguire lobectomie dopo radiazioni a pieno dosaggio.
He was one of the few teachers who cared.
Era uno dei pochi insegnanti a cui importasse davvero.
Tyrion Lannister is one of the few people alive who could make this country a better place.
Tyrion Lannister e' uno dei pochi che puo' rendere questo paese un posto migliore.
When you get right down to it, you're probably one of the few people on this earth able to deal with such a situation.
Quando devi affrontare la cosa, tu sei probabilmente una delle poche persone su questa terra capace di gestire questa situazione.
Can't handle that with just the few of us.
Non possiamo resistere in cosi' pochi.
The law is one of the few trades acceptable to a gentleman.
La legge e' uno dei pochi mestieri accettabili per un gentiluomo.
It's one of the few things I won't miss about Florida.
Una delle poche cose che non mi mancheranno della Florida.
Even though this industry is one of the few where one can write their own check in terms of earnings, there is no guarantee that you will earn any money using the techniques and ideas in these materials.
Anche se questo settore è uno dei pochi dove si può scrivere il proprio check-in termini di guadagni, non vi è alcuna garanzia che vi farà guadagnare soldi utilizzando le tecniche e le idee in questi materiali.
Well, between you and me, it's practically reward enough being one of the few humans of all time to get orders from an actual angel.
Beh, che rimanga tra noi, e' gia' una ricompensa sufficiente essere uno dei pochi mortali della Storia a ricevere... ordini da un vero angelo.
I wanted to tell the book thief she was one of the few souls... that made me wonder what it was to live.
Volevo dire alla ladra di libri, che e' stata una delle poche anime, a farmi chiedere cosa significasse vivere.
And you're one of the few powerful men who seems to share my concerns.
E lei è uno dei pochi uomini potenti a pensarla come me.
So this next part of town is one of the few areas where any of the original French architecture remains.
La prossima parte della citta' e' una della poche zone dove l'originale architettura francese e' rimasta intatta.
Arrowheads, one of the few things that I can make.
Punte di freccia, una delle poche cose che posso fare.
It's one of the few perks I get for being the only doctor here.
E' uno dei pochi vantaggi che ho per essere l'unico medico del posto.
You are the few, we are the many.
Voi siete in pochi, noi siamo in tanti.
And when the many stop fearing the few...
E quando i tanti smettono di avere paura dei pochi...
What distinguishes the honourable from the dishonourable is how in the few, most important moments in life, they conducted themselves.
Ciò che distingue gli uomini onorevoli da quelli disonorevoli, sono le scelte che hanno fatto nei pochi momenti importanti della loro vita.
The few that survived the explosion are being pinned down by a sniper.
I pochi che sono sopravvissuti all'esplosione sono tenuti sotto tiro da un cecchino.
The suffering of the many must never again be the foundation for the wealth of the few.
La sofferenza di molti non deve essere ancora la base per la ricchezza di pochi.
It's one of the few perks of living in this time.
E' uno dei pochi vantaggi di questa epoca.
I mean, you're one of the few spots that has a fiber connection with gigabit speed.
Questo è uno dei pochi posti che ha una connessione in fibra con velocità in gigabit.
Because he spent hundreds of years clinging to life, trying to survive on the few men we were able to sacrifice every few decades.
Perché ha passato centinaia di anni aggrappandosi alla vita, cercando di sopravvivere coi pochi sacrifici che riuscivamo a mandare ogni paio di decadi.
You are one of the few that read it.
Tu sei una dei pochi che l'ha letto.
He's one of the few people willing to talk to you.
È una delle poche persone disposte a parlarti.
You simply fail to understand that the needs of the many outweigh the needs of the few.
Non riuscite a capire che le esigenze dei molti contano piu' di quelle dei pochi.
I want to hold off the needs-of-the-many- versus-the-needs-of-the-few arguments as long as I can.
Volevo evitare il piu' possibile i... I discorsi sul "bene del singolo contro il bene del gruppo".
I must be one of the few men in this city who doesn't want to be King.
Probabilmente sono uno dei pochi uomini in citta', che non vogliono essere re.
You must be one of the few men in the city who isn't a man.
Probabilmente sei uno dei pochi uomini in citta' che non e' un uomo.
Doctor, the needs of the many outweigh the needs of the few.
Dottore, le esigenze dei molti contano più di quelle dei pochi.
The few humans who have survived are on the run.
I pochi sopravvissuti... sono in fuga.
Advantageously located in the heart of Macau's new business district, this hotel is one of the few 4-star hotels in the city.
Situato a 0.5 km dal centro della città, questo hotel a 2 stelle gode di una posizione eccellente e garantisce accesso alle più importanti attrazioni della città.
It's one of the few times we see Holmes moved in the mysteries, and I find it very moving, this little scene, but it's also mysterious, right?
È una delle poche volte in cui vediamo Sherlock Holmes commosso nei gialli, e la trovo molto commovente, questa piccola scena, ma è anche misteriosa, vero?
In many patriarchal societies and tribal societies, fathers are usually known by their sons, but I'm one of the few fathers who is known by his daughter, and I am proud of it.
In molte società patriarcali e tribali, di solito i figli conoscono i loro padri, ma io sono uno dei pochi padri che è conosciuto da sua figlia, e ne sono orgoglioso.
A new era is coming -- an era that will witness the disruption of the higher education model as we know it today, from being a privilege for the few to becoming a basic right, affordable and accessible for all.
Sta arrivando una nuova era, un'era che assisterà alla disintegrazione del modello di istruzione superiore come lo conosciamo oggi, che passerà dall'essere un privilegio per pochi a un diritto fondamentale, accessibile a tutti quanti.
The few psychologists and pediatricians who'd even heard of it figured they would get through their entire careers without seeing a single case.
I pochi psicologi e pediatri che ne avevano sentito parlare potevano passare l'intera carriera senza riscontrarne un solo caso.
It's the few bad apples, the few rogue soldiers."
Sono alcune mele marce, alcuni soldati deviati."
So, what I want to do here in the few minutes I have with you is really talk about what is the formula for life and good health.
Ora quello che voglio fare qui nei pochi minuti che ho a disposizione con voi è parlare seriamente di quella che è la formula per la vita ed una buona salute.
4.061842918396s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?